Xu Cui

Xu Cui’s artistic journey moves from shaping clay to entering a dialogue with wood.
During his early years at the Sichuan Fine Arts Institute, he worked extensively with clay, stone, and metal. These materials were controllable yet unresponsive, precise yet devoid of vitality. Over time, he sensed a diminishing perceptual connection between the body and the material.

Wood changed everything.
Wood has temperature, character, and direction. It resists and it responds. Through the physical encounter with wood, Xu rediscovered a renewed sense of bodily perception, shifting his practice from “shaping a material” to “listening to a material.”

Through cutting, carving, scraping, and burning, he allows internal emotions to surface on wood. Grain, knots, and texture become records of emotion, memory, and time rather than decoration. Each mark arises from the genuine interaction between body and material, where roughness and delicacy coexist.

In the philosophy of the Five Elements, Wood corresponds to the East, symbolizing growth, movement, and an upward-generating force. Xu Cui’s works carry this energy: they contain raw vitality while maintaining a quiet inner order. In his hands, wood becomes more than a medium. It becomes breath, an emotional vessel, and a presence that allows viewers to rediscover their own rhythm.

SOTACA on Xu Cui
In Xu Cui’s practice, wood is not merely a material but a breathing entity.
His use of cuts, textures, and layered marks amplifies the inherent force of wood, allowing emotion and time to settle visibly on the surface. His works emanate a quiet, grounded energy that reflects an Eastern sensibility toward material and presence.

SOTACA Pairing Note
Xu Cui’s wall-mounted wooden works are highly adaptable across interior styles, especially minimal, modern, wabi-sabi, natural Japanese, raw-wood, and contemporary eclectic spaces. Their carved textures and grain resonate beautifully with white walls, pale woods, fine-grain stone, and linen textiles, while also softening vintage or industrial contexts. Whether placed on a living room feature wall, bedroom, hallway, or staircase landing, his works integrate with restraint and elevate the atmosphere with material depth and calm structure.

崔旭的艺术旅程,从泥的塑造,走向与木的对话。早年在四川美术学院面对泥、石、金属等材料时,他始终感到一种被削弱的“知觉关系”,它们可控,却不回应,冷静而缺乏生命的气息。

木的出现改变了一切。
木有温度、有脾性、有走向,它会阻力,也会回馈。崔旭在与木的接触中重新找回身体的感知,让创作从“塑造材料”转向“倾听材料”。

他以切割、刨削、灼烧等方式,让难以言说的内在情绪在木面上显形。纹理、节疤与肌理成为情绪、记忆与时间的记录,而非装饰。每一道痕迹都源自身体与材料的真实互动,粗粝与细腻自然并存。

在五行哲学中,木属东方,象征生长、律动与持续向上之力。崔旭的作品正承载着这种气场:既有原始的生命势能,也具有安静而稳定的内在秩序。木在他的手中不再只是媒介,而是一种呼吸、一种情绪的容器,也是一种让观者重新找回自身节奏的存在。

SOTACA 致 崔旭
在崔旭的作品中,木不再是材料,而是与时空共同呼吸的生命体。他以切割与肌理与之对话,让情绪与时间在表面沉积,最终生长出一种安静而深远的东方气场。

SOTACA 搭配建议
崔旭的木作挂件具有高度的风格兼容性,尤其适合极简、现代、侘寂、日式自然、原木风与当代混搭空间。
木材的刻痕与纹理能与留白墙面、浅色木材、细纹石材和亚麻织物形成自然的呼应,也能在复古或工业风中提供温润的平衡点。无论放置在客厅主墙、卧室、走廊或楼梯段,它都能以克制的方式定义空间的气质,在为环境增强质感与层次的同时,更成为安放观者情绪的焦点。

Inquire About This Artist
Previous
Previous

Dahua Yin